上海「独身者の日」の婚姻届件数はバレンタインより人気
中国では11月11日は単数の1が並ぶことから、単身者(=独身者)の日「光棍节」(Guang1Gun4Jie1)と呼ばれていて、いろんな独身者向けの活動やお見合いパーティなどが行われます。
*「光棍」(Guang1Gun4)は男性の独身者の意味です。
人民網のニュースによると、今年の2011年11月11日は、100年に1度しかない1が6つ並ぶ「世紀の独身者の日」なので、この特別な日に独身を卒業しようと、上海でも婚姻届を提出するカップルが殺到したそうです。
上海市閔行区の婚姻登記センターではこの日、平日の10倍となる約300組のカップルが結婚登記を予約、上海全体では3200組が予約し、その人気は今年のバレンタインデーを上回ったとのことです。
記事協力:阮老師
投稿日: 2011年11月15日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
Whenever上海の中国語学校の紹介記事に掲載されました
上海の日本人向け情報誌「Whenver上海」11月号で当センターの紹介記事が掲載されました。
「自分磨き!おけいこ完全BOOK!」のコーナーで、おすすめの中国語講師派遣専門の中国語学校として紹介いただいています。

投稿日: 2011年11月04日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
中国語のヒアリングや発音学習にも使える音声読み上げ機能
中国語のヒアリングや発音学習をする場合に、以下のような中国語の音声読み上げ機能を活用する方法があります。
訊飛語音雲(語音合成)
http://dev.voicecloud.cn/tts.php?vt=1
この空白部分に読み上げたい中国語の文章をコピペするか、自分で入力して、開始合成ボタンを押すだけです。(注:WindowsのみでMacは使えません)
発音はかなり正確で、よほど特殊な言葉でない限りは、高い精度できれいに発音してくれます。
またこのページの左にある「特殊合成」のボタンをクリックすると、広東語や四川や東北の方言などいろんな声を選べるページに飛びます。
ちなみに「語種選択」で「小新」というのを選ぶと、クレヨンしんちゃんそっくりの声になります(笑)
学習したい中国語の文章はあるけど、音声がない場合は、このような音声読み上げ機能も活用してみてください。
投稿日: 2011年10月27日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
上海の住宅に関する中国語
最近、上海の不動産価格は非常に高くなっていますが、上海の若者が結婚する場合は、家を買う必要があります。
通常、両親から頭金は援助してもらえますが、残りは銀行から借りることになります。そのローン「贷款」(dai4kuan3)で首が回らない人は、「房奴」(fang2nu2)と呼ばれます。
また結婚しても、自分の家を持てないので両親と同居する、もしくは小さいマンションを借りる、そんなまるでカタツムリの殻のような狭い住まいのことを、「蜗居」(wo1ju1)と呼びます。
あと卒業したばかりの若い人は、家賃を安くおさえるため、ルームシェア「合租」(he2zu1)を選ぶ人もいます。
友達同士のルームシェアはもちろんですが、ネットでルームメイト 「室友」(shi4you3)を探して、一緒に住んでいる人も結構多いです。
記事協力:陳老師
投稿日: 2011年10月16日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
連休明けに関する中国語
1週間の国慶節休みも終わりましたが、皆さんは楽しく過ごしましたか?長期の休みの後は、なかなか仕事モードに戻れませんね。
今回はそんな連休明けに関する中国語です。
連休ボケ:长假综合症(jia4 qi1 zong1 he2 zheng2)
効率が低い:效率低下(xiao4 lv4 di1 xia4)
だるい:无精打采(wu2 jing1 da3 cai3)
体内時計:生物钟(sheng1 wu4 zhong1)
生活リズムを整える:调整作息(tiao2 zheng3 zuo4 xi1)
早く普段のモードに戻れるために、生活リズムを整えて頑張りましょう!
記事協力:戚老師
投稿日: 2011年10月10日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
中国語のネット流行語「Hold住」
今回は久しぶりに中国語のネット流行語の紹介です。
最近、ネットでは「Hold住」(Hold Zhu4)という中国語(英語との合成語?)が流行っています。
この「Hold住」とは、「コントロールする」という意味で、台湾の「大学生了没」というテレビ番組の「Miss Lin」という女性のコントがきっかけで、中国のネットで一気に人気になりました。

このコントの中で、彼女はフランス帰りのファッションリーダーという設定で、いろんなトラブルに合うたび、上の写真のように「我整个场面我Hold住」と叫んでいます。(私はどんな場面でもコントロールできる=全然問題ない)
また彼女の個性的なメイクとファッション、そして英語と中国語が混じった大げさな話し方もかなり面白いです。
土豆網や優酷網など、中国の動画サイトで「Hold住」で検索すると、彼女のコントが見れますので、興味がある方は一度見てみてください。
投稿日: 2011年09月30日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
上海の日本人向けフリーペーパー「らくらくプレス」で紹介されました
上海の日本人向けフリーペーパー「らくらくプレス」9月7日号でも当センターをご紹介いただきました。
「Pick Up!」のコーナーで、1/4ものスペースを割いて当センター開校7周年の記事を取り上げていただいています。

ただいま7周年キャンペーンで、9月中にお申し込みの方には、中国語テキストを1冊プレゼントしています。
まずはお気軽に無料体験レッスンでお試しください。
投稿日: 2011年09月08日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
上海の日本人向け情報誌「コンシェルジュ上海」で紹介されました
2005年から上海の日本人家庭&日系企業に中国語講師を派遣してきた当センターも、この9月で7周年を迎えます。
上海の日本人向け情報誌「コンシェルジュ上海」9月号の「インフォメーション」のコーナーでも、当センターの7周年記念キャンペーンをご紹介いただきました。

ただいま7周年キャンペーンで、9月中にお申し込みの方には、中国語テキストを1冊プレゼントしています。
まずはお気軽に無料体験レッスンでお試しください。
投稿日: 2011年09月04日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
上海の日本人向け情報誌「Whenever上海」で紹介されました
2005年から上海の日本人家庭&日系企業に中国語講師を派遣してきた当センターも、この9月で7周年を迎えます。
いくつかの上海の日本人向け情報誌に、7周年記念キャンペーンの記事を掲載いただきましたので、一つづつ紹介させていただきます。まずは「Whenever上海」9月号の「CHECK IT OUT」から。

ただいま7周年キャンペーンで、9月中にお申し込みの方には、中国語テキストを1冊プレゼントしています。
まずはお気軽に無料体験レッスンでお試しください。
投稿日: 2011年09月04日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座
上海で最近人気の火鍋店「海底捞」
最近、上海では海底捞(hai3 di3 lao1)という火鍋屋がすごく人気がありますので、一度試しに行ってきました。
味と値段は他の店とあまり変わらないと思いますが、人気になった理由は、以下のような「想像よりも良いサービス」だと思います。
1.楽しみながら席を待つ
レストランで並んで席を待つ経験は皆あると思います。海底捞では待っている間にテーブル・椅子・おやつ・おもちゃをお客さんに提供しています。女性のお客さんにはネールまでやってくれます。そんな雰囲気なので、待ち時間が楽になると思います。
2.行き届いたサービス
食べる時、服務員(fu2 wu4 yuan2店員)はずっと近くに立っていて、食材の名前・特徴・食べ方までいちいち説明してくれます。サービスする時、礼儀とかも普通の店より丁寧な気がします。
3.出前サービス
ネットによると、海底捞は出前サービスもあります。食材をちきんと「打包(da3 bao1)」して、鍋まで届けてくれます。話では、配達の人も選べるそうです。(店に出前できるかどうかは聞きませんでしたが、ネットでそう言っている人が多いです)
良いサービスは確かに人目を引きますが、その上に衛生面・味・値段なども考えなければならないと思います。
記事協力:阮老師
投稿日: 2011年08月19日
カテゴリー: 上海生活に役立つ中国語講座

